<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:wfw="http://wellformedweb.org/CommentAPI/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
	xmlns:slash="http://purl.org/rss/1.0/modules/slash/"
>
<channel>
	<title>Blog | soulshop</title>
	<atom:link href="https://soulshop.theshop.jp/blog/feed" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>https://soulshop.theshop.jp/blog</link>
	<description><![CDATA[【Communi-T】is our T-shirts brand
Designed and Silkscreen printed 100% one by one by well... me! ;>

The designs are mainly text based because I think it communicates best clearly by taking one look.
When you go meet your friends, when someone walks by you, or when you are just sitting on a bench in a park.

T-shirts are our "second skin", or our "identities". 
Stuff we were and still are proud to wear because they express part of what's important in us.

I'm Japanese and have lived in the UK and the US in the past.
And there were many times that I made new friend because of the T-shirts I was wearing.

Sometimes funny texts on it or black band Ts or some psychodelic weirdness.
But there are someone out there that that resonates. The same thing that resonated in you.
And when that clicks, a new relationship is born.
What a beautiful thing is that in our lives.

In this during dark 2020 pandemic, I began to feel how these small things in our lives are so important.

So I began making T-Shirts ;>
Hope this "Communi-T" will grow big and we can all have many big parties together one day.
Yey!


デザイン100%手作りのオリジナルブランドT-シャツを制作、販売しています。

“必ず外国人と話すキッカケになるTシャツ”をモットーに、

元DJ、英会話講師、通訳士の異歴を持つデザイナーが作るメッセージ性の高い、テキストベースのデザインを重視に展開しています。

遠くや、少し暗いクラブやライブハウスの中でも、パッと見で分かる人には分かるメッセージをシルクスクリーンでプリントしてます。

T-シャツは“セカンド・スキン”（第二の肌）とも言われ、それぞれ着る人のアイデンティティを表現するウェアです。

Tシャツ選びには、やはり“自分”を表すデザインをお求めされてはいかがですか？

80年代後半〜90年代のクラブカルチャーやセカンド・サマー・オブ・ラブのシーンからルーツを得ています。

昨今では多くのクラブやイベントが閉鎖し、ソーシャルディスタンスが続いてはいますが、人間はコミュニケーションをとり、繋がりたいという気持ちが本能にあります。

そして音楽はそれを瞬時に叶え、楽しませてくれる大切なカルチャーです。

その様なシーンからインスパイアされたデザインを表す様にしています。

全てオリジナルデザインです。
1枚1枚大切にシルクスクリーンでTシャツを手刷りで刷っています。

ぜひCommuni-Tを応援頂き、このコミュニティで繋がり、盛り上げて行きましょう！]]></description>
	<language>ja</language>
	<sy:updatePeriod>hourly</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>1</sy:updateFrequency>

		<item>
		<title>インドファッション</title>
		<link>https://soulshop.theshop.jp/blog/2018/12/11/180416</link>
		<image>https://base-ec2.akamaized.net/images/user/blog/417967/blog/e741822c9057d3b6b3ad0941378938de.jpg</image>
		<pubDate>Tue, 11 Dec 2018 18:04:00 +0900</pubDate>
		<guid isPermaLink="true">https://soulshop.theshop.jp/blog/2018/12/11/180416</guid>
		<content:encoded><![CDATA[インドでのウィンドウショッピング^_^]]></content:encoded>
	</item>
		<item>
		<title>スナックボーイ</title>
		<link>https://soulshop.theshop.jp/blog/2018/12/05/132211</link>
		<image>https://base-ec2.akamaized.net/images/user/blog/417967/blog/04d293d0fe455768ccfd58101a083c26.jpg</image>
		<pubDate>Wed, 05 Dec 2018 13:22:00 +0900</pubDate>
		<guid isPermaLink="true">https://soulshop.theshop.jp/blog/2018/12/05/132211</guid>
		<content:encoded><![CDATA[こういう人が沢山ストリートで働いています]]></content:encoded>
	</item>
		<item>
		<title>I’m in India いまインドに来てるんだ</title>
		<link>https://soulshop.theshop.jp/blog/2018/12/01/210952</link>
		<image>https://base-ec2.akamaized.net/images/user/blog/417967/blog/2d55bf3eaa0c7fc790b6a989021a505a.jpg</image>
		<pubDate>Sat, 01 Dec 2018 21:09:00 +0900</pubDate>
		<guid isPermaLink="true">https://soulshop.theshop.jp/blog/2018/12/01/210952</guid>
		<content:encoded><![CDATA[India is Chaotic, but I usually get used to it in about two days. Maybe that means I’m chaotic too.インドはカオス🇮🇳…なんだけど、2日くらいしたら慣れるの。それって私自身がカオスだからか！？と思ってし...]]></content:encoded>
	</item>
	</channel>
</rss>
